Indice systématique des documents

Dans cette section, un matériel très divers peut être trouvé, systématisé de manière organique, en lien avec notre objet d’étude. Il sera composé, d’une part, par les sources liturgiques, c'est-à-dire les textes liturgiques (dans la mesure du possible dans leur version originale accompagnée d’une traduction) et, d’autre part, par des travaux monographiques dans lesquels seront étudiés certains thèmes spécifiques. Le schéma que nous présentons reflète un plan général qui se complètera petit à petit. Les travaux monographiques apparaîtront parfois comme de simples « notes » qui pourront être amplifiées graduellement. De même certains travaux de recherche pourront être publiés dans leurs différentes phases d’élaboration.

De ce fait, tout le matériel proposé ici peut présenter des modifications lors des diverses actualisations de la page. <--break->

Eléments fondamentaux
 
I.     Définition de la liturgie

II.    Histoire des études liturgiques

III.   La liturgie comparée
       -    Les lois du développement liturgique

IV.   Dictionnaire de termes liturgiques

V.    Eléments fondamentaux de la liturgie. Liturgie : textes, chants et gestes. Caractéristiques dominantes : le symbolisme et le langage liturgique

 

Parties constitutives de l’action liturgique

A.      Lieu et temps de la célébration

1.      Le temple - Caractéristiques du temple antique et médiéval

a.  Aspect extérieur :
o   Polychromie des façades romanes et gothiques
o   Architecture en bois de la Russie septentrionale Projet


b.  Disposition intérieure :
o   Orientation du temple et de la prière
o   Distribution de l’espace liturgique dans le temple médiéval
o   Les labyrinthes des cathédrales médiévales
o   L’iconostase oriental et sa fonction liturgique


2.      Le temps de l’action liturgique :
·       L’année liturgique
·       La division liturgique du jour


B.      Les ornements et vases sacrés

C.      Les personnes

D.     Les textes liturgiques

1.     Réflexion préliminaire : les langues liturgiques (compréhension et symbolisme de la langue liturgique). Caractéristiques universelles du langage liturgique

·      Le grec, langue maternelle du culte liturgique
·      Le latin, langue liturgique de l’Occident. Le latin dans le Magistère récent. Caractéristiques du latin liturgique. Dictionnaire de latin liturgique
·      Langues des églises d’Orient. L’araméen. L’arménien. Le copte. Le ge’ez

2.     La production des textes liturgiques : la culture orale ; la mémoire et la culture antique ; l’improvisation dans la culture antique
3.     Conservation et transmission : les manuscrits ; l’imprimerie ; son influence dans la liturgie
4.     Les différents textes liturgiques :
a)     Les textes révélés - Les différentes versions de l’Ecriture utilisées dans la liturgie
       
- La Septante comme texte scripturaire de la liturgie
       
- La Vulgate 
       
- La version slave de l’Ecriture (Psaltérion)
       
- Autres versions de l’Ecriture

b)     Les textes ecclésiastiques

E.      La musique liturgique, part intégrale de la liturgie

         - Caractéristiques générales de la musique sacrée

         - Histoire de la musique liturgique

         - Manuscrits musicaux (Projet)

 
VI.   La Messe et l’Office divin
 
A)    La Messe. Classification : Messe privée et conventuelle ; chantée et lue ; parties du Missel

B)     L’Office divin. Structure de l’Office. Les Hymnes
 Un cycle liturgique du XII s. : textes liturgiques du Codex Calixtinus - XII s. (Projet)
 
LA LITURGIE DANS SON DEVELOPPEMENT

La continuité comme clef herméneutique du développement liturgique

Le double aspect de la continuité :

I.   La continuité diachronique : La liturgie chrétienne à travers les siècles 
 Catalogue des éditions imprimées du Missale Romanum 
 
a.      La liturgie à l’ère patristique
b.      La liturgie au Moyen Age. Missel XII s. (texte). Tableau comparatif des versions manuscrites du Missale Curiae
c.      La liturgie à l’ère de l’imprimerie. Développement du Missale Romanum jusqu’à l’édition tridentine :
·         La Editio Princeps. Texte de l’O.M. du Missel de Varisco (1474)
·         Missale de 1477 de Mathias Moravus
·         Synopsis des éditions imprimées du Missale Curiae jusqu’à 1570
·         Le Missel de 1570, édition critique
·         Synopsis de l’évolution du Missale Romanum de 1474 à 1962
d.      La liturgie latine après Trente
e.      Situation de la liturgie en Occident au XVIII s.
f.       Le mouvement liturgique
g.      La liturgie au XX s., la réforme liturgique
h.      Le XXI s., étude sociologique des tendances actuelles. Etude statistique
 
II.  La continuité synchronique de la liturgie. Liturgie et théologie : Diversité des rites et unité de la foi (Doc.).
 
A) Les différentes traditions liturgiques d’Occident
Introduction
Textes et descriptions des différents rites
Dom Cabrol. La messe dans les rites occidentaux  (en anglais)
 
1.      Rites archaïques
2.      Les rites anglais : Tableau comparatif de l’O.M. Le rite de Sarum (texte  de l’O. M.)
3.      Rite de Aquileia
4.      Rites antiques encore en usage après Quo primum

a)  Missel: Synopsis rituum latinorum (Doc)
·         Rite mozarabe (Texte de l’OM)
·         Rite cartusien (Texte de l’OM)
·         Rite dominicain (Texte de l’OM)
·         Rite ambrosien (Texte de l’OM)
·         Rite carmélite (Texte de l’OM)
·         Rite de Braga (Texte de l’OM)
·         Rite lyonnais (Texte de l’OM)
·         Missale Coloniense (Texte de l’OM)
 
b)  Office divin
Le psautier
Les hymnes (Texte de l’hymnaire latin)

B)     Familles liturgiques d’Orient

a.      Aspect général :
Schéma général des différents rites orientaux
b.      Aspects particuliers :
Les Anaphores - Synopsis comparative
Etude comparative entre la liturgie arménienne et la byzantine
c.      Les différents rites d’Orient
a)      Tradition byzantine
1.      Divine liturgie
·         Liturgie de Saint Jean Chrysostome (Texte originalversion slave - roumaine - traduction latine et espagnole, Projet)
·         Liturgie de Saint Basile le Grand (Texte original et traduction, Projet)
·         Liturgie grecque de Saint Jacques (Texte original et traduction, Projet)
·         Liturgie de Saint Pierre (Texte grec et traduction, Projet)
·         Liturgie des Présanctifiés (Texte grec et traduction, Projet)
 
2.      L’Office divin : l’hymnologie byzantine (Projet)
·         Textes de l’Office - Ordinaire (Texte grec et traduction, Projet)

1.      L’hymne acathiste


b)     Tradition syriaque
·         Orientale :
o   Rite chaldéen (Traduction de la liturgie, Projet)
o   Rite malabar (Traduction de la liturgie, Projet)
·         Occidentale :
o   Rite syriaque (Traduction de la liturgie, Projet)
o   Rite malankar
o   Rite maronite (Traduction de la liturgie, Projet)
 
c)     Tradition alexandrine
a.  Rite copte (Traduction de la liturgie, Projet)
b.  Rite éthiopien (Traduction de la liturgie, Projet)
 
d)     Tradition arménienne (Traduction de la liturgie, Projet)
 
 
 LES COMMENTAIRES SUR LA LITURGIE :

a)  En Occident : 
- Le "Sens de la liturgie" d’Amalaire de Metz
- Le “Rationale” de Durand de Mende (Projet)

b) Commentaires orientaux sur la liturgie :
- Liturgie grecque: Cabasilas
- Liturgie russe: N. Gogol (Projet)
- Liturgie arménienne: Khosrov